Cómo traducir Wasabi Theme

Wasabi Theme está traducido completamente al inglés y al español.

Si tu idioma no pertenece a los anteriores, o si quieres modificar alguna cadena de texto, sigue las siguientes instrucciones para actualizar o crear nuevas traducciones. Todas las cadenas son editables, algunas se puede editar incluso desde el propio panel de ajustes del theme.

Antes de seguir, asegúrate de haber seleccionado el idioma correcto en la pantalla de Ajustes --> General:

Método 1: usando Poedit

La plantilla incluye ficheros .po y .mo (por ejemplo, es_ES.po y es_ES.mo) para las traducciones compiladas y un fichero wasabi.pot que incluye las cadenas de texto originales. Estos ficheros se encuentran en la carpeta “languages”.

1. Para empezar, lo que tienes que hacer es copiar el fichero wasabi.pot de la carpeta wp-content/themes/wasabi/languages/ a tu PC.

2. Instala Poedit y carga este fichero desde el menú de Archivo --> Nueva desde archivo POT/PO.

3. Haz click en Crear traducción nueva y selecciona el idioma al que vas a traducir Wasabi.

4. Traduce cada cadena en la sección de traducción.

5. Guarda el fichero .po con las traducciones creadas y compila en fichero .mo desde el menú de Archivo. Es muy importante que el nombre de ambos ficheros empiece por wasabi y siga con los nombres aceptados por WordPress (revisar en el enlace anterior la columna WP Locale. Ejemplo: wasabi-es_ES.po y wasabi-es_ES.mo).

6. Sube estos ficheros a tu servidor (por FTP u otro método) en la carpeta wp-content/languages/themes.

Método 2: con plugins

Este método es más sencillo, aunque implica instalar más plugins en nuestra web. Algunos plugins que hemos probado para traducir Wasabi son:

Cada plugin tiene su propio funcionamiento, por lo que recomendamos revisar las instrucciones y la documentación del que se vaya a utilizar.

Cuando se usan plugins, la principal duda que nos plantean los usuarios es: ¿dónde encuentro las cadenas que tengo que traducir? Simplemente tienes que abrir en cualquier editor de textos (el Nodepad, por ejemplo) el fichero wasabi.pot que hemos comentado en el Método 1, ahí podrás ver cada una de las cadenas traducibles de Wasabi.

Casos especiales

Hay algunas cadenas que son traducibles, pero que se pueden sobrescribir desde el propio panel de ajustes de Wasabi o incluso desde las páginas de edición de entradas o categorías. Vamos a poner un ejemplo típico:

El texto de encabezado de las entradas recientes y de las entradas destacadas que aparecen en las páginas de categoría se puede encontrar en el fichero wasabi.pot como FEATURED POSTS y RECENT POSTS, respectivamente.

¿Por qué algunas veces lo editamos en la traducción pero no se ven los cambios? Porque dicho texto se puede editar desde el panel de ajustes de Wasabi y desde la página de edición de categoría.

La prioridad es la siguiente: Campos de la propia categoría > Ajustes de Wasabi > Ficheros de traducción

Campos de la propia categoría

Ajustes de Wasabi

¿Cómo puedes traducir entonces las categorías? Editando directamente el texto en la página de edición de categorías si usas algún plugin como WPML o, si quieres un ajuste global, puedes dejar vacío este texto y el de la página de ajustes de Wasabi para que muestre la traducción creada usando el método 1 o el método 2 explicados en los apartados anteriores.



Otro tipo de contenido en el blog de Wasabi